印欧語族のロマンス諸語に属する言語。国連の作業言語
ここでは、フランスで主に話されるフランス語(フランス語 : français)の旅行時に役立つ表現を紹介する。ただしカナ表記は必ずしも実際の音声を適切に表しているわけではなく、参考程度に捉えるよう注意願いたい。
文字
編集文法
編集すべての名詞は女性か男性のどちらかの性を持つ。単数または複数の形で用いられる。
- un billet
- 一枚のチケット(男性名詞)
- trois billets
- 三枚のチケット
- une chambre
- 一部屋(女性名詞)
- deux chambres
- 二部屋
定冠詞 le (男性), la (女性), les (複数) は英語の the に当たる。
- le magasin
- 店
- la voiture
- 車
- les touriste
- 旅行者たち
不定冠詞 un (男性), une (女性), des (複数) は英語の a に当たる。
- un hôtel
- ホテル
- une table
- テーブル
- des couteaux
- (複数の)ナイフ
一つ二つと数えられないものは非可算名詞となり、部分冠詞 du (男性)、de la (女性) を使う。英語の some にニュアンスが近い。
- de l'eau
- 水 (le と eau がひっつくため du eau とはならない)
- de la viande
- 肉
形容詞は多くの場合名詞のあとにつくが、前につく場合もある。 各種の代名詞や形容詞も性と数によって変化する。
- mon oncle très bavard
- とてもおしゃべりな僕の叔父
- ma soeur très bavarde
- とてもおしゃべりな僕の姉妹
疑問文の作り方
編集いくつかの方法がある。
- 主語と動詞を倒置する Avez-vous des chambres disponibles? 空いている部屋はありますか?
- Est-ce que を頭につける Est-ce que vous avez des chambres disponibles?
- 語順はそのままで語尾を上げて発音する Vous avez des chambres disponibles?
基本的な構文
編集- _____ をお持ちですか?(_____ はありますか?)
- Avez-vous _____ ? (アヴェ ヴ _____ ?)
- より丁寧な表現
- Auriez-vous _____ ? (オリエ ヴ _____ ?)
- _____ してもらえますか?
- Pouvez-vous _____ ? (プヴェ ヴ _____ ?)
- より丁寧な表現
- Pourriez-vous _____ ? (プリエ ヴ _____ ?)
- _____ してもいいですか?
- Puis-je _____ ? / Est-ce que je peux _____ ? (ピュイ ジュ _____ ? / エスク ジュ プ _____ ?)
- _____ がほしい。(_____ したい。)
- Je veux _____ . (ジュ ヴ _____ .)
- より丁寧な表現
- Je voudrais _____ . (ジュ ヴドレ _____ .)
表現
編集一般
編集
よく目にする単語
|
- お願いします。(何かを頼むときにはかならずつけること。英語の please に当たる。)
- S'il vous plaît. (シル ヴ プレ.)
- こんにちは、おはよう
- Bonjour.(ボンジュール.)
- こんばんは
- Bonsoir.(ボンソワール.)
- こんにちは(軽めの挨拶)
- Salut.(サリュ.)
- おやすみなさい。
- Bonne nuit. (ボンヌ ニュイ.)
- わかりません。
- Je ne sais pas. (ジュ ヌ セ パ.)
- トイレはどこですか?
- Où sont les toilettes? (ウ ソン レ トワレット?)
- 初めまして
- Ravi de vous rencontrer. (ラヴィ ドゥ ヴ ランコントレ.)
- お元気ですか?
- Comment allez-vous? (コマン タレ ヴ?)
- 元気です、ありがとう。
- Je vais bien, merci. (ジュ ヴェ ビヤン, メルスィ.)
- お名前は?
- Comment vous appelez-vous ? (コマン ヴ ザプレ ヴ?)
- 私の名前は _____ です。
- Je m'apelle _____ . (ジュ マペル _____ .)
- ありがとうございます。
- Merci. (メルスィ.)
- どういたしまして。
- Je vous en prie. (ジュ ヴ ザン プリ.)
- はい。
- Oui. (ウイ.)
- いいえ。
- Non. (ノン.)
- すみません。
- Pardon. (パルドン.)
- ごめんなさい。
- Excusez-moi. (エクスキュゼ モワ.)
- さようなら。
- Au revoir. (オ ルヴォワール.)
- 〇〇語がよく話せません。
- Je ne parle pas 〇〇. (ジュ ヌ パルル パ 〇〇.)
- 日本語を話せますか?
- Vous parlez japonais? (ヴ パルレ ジャポネ?)
- 日本語を話せる方はいますか?
- Il y a quelqu'un qui parle japonais? (ヤ ケルカン キ パルル ジャポネ?)
- 助けて!
- Au secours! (オ スクール!)
- 危ない!
- Attention! (アタンション!)
問題
編集- ほっておいてください。
- Laissez-moi tranquille. (レッセ モワ トランキル.)
- さわらないで!
- Ne me touchez pas! (ヌ ム トゥッシェ パ!)
- 警察を呼びますよ。
- Je vais appeler la police. (ジュ ヴェ アプレ ラ ポリス.)
- 警察!
- Police! (ポリース!)
- どろぼう!
- Au voleur! (オ ヴォレール!)
- 手伝ってください。
- Aidez-moi. (エデ モワ.)
- 緊急です。
- C'est urgent. (セ テュルジャン.)
- 道に迷ってしまった。
- Je me suis perdue. (ジュ ム スイ ペルデュ.)
- 鞄をなくしました。
- J'ai perdu mes chaussures. (ジェ ペルデュ メ ショスュール.)
- 財布を無くしました。
- J'ai perdu mon portefeuille. (ジェ ペルデュ モン ポルトフーユ.)
- 私は病気です。
- Je suis malade. (ジュ スイ マラッド.)
- 怪我をしています。
- Je suis blessé. (ジュ スイ ブレッセ.)
- 医者を呼んでもらえますか。
- Appelez le médecin, s'il vous plaît. (アプレ ル メトゥサン, シル ヴ プレ.)
- 携帯電話を貸してもらえませんか?
- Pourriez-vous me prêter votre téléphone portable? (プリエ ヴ ム プレテ ボトル テレフォンヌ ポルタブル?)
番号
編集- 0
- zéro (ゼロ)
- 1
- un (アン)
- 2
- deux (ドゥ)
- 3
- trois (トロワ)
- 4
- quatre (キャトル)
- 5
- cinq (サンク)
- 6
- six (シス)
- 7
- sept (セット)
- 8
- huit (ユイット)
- 9
- neuf (ヌフ)
- 10
- dix (ディス)
- 11
- onze (オンズ)
- 12
- deuze (ドゥーズ)
- 13
- treize (トレーズ)
- 14
- quatorze (キャトールズ)
- 15
- quinze (ケンズ)
- 16
- seize (セーズ)
- 17
- dix-sept (ディセット)
- 18
- dix-huit (ディジュイット)
- 19
- dix-neuf (ディズヌフ)
- 20
- vingt (ヴァン)
- 21
- vingt et un (ヴァンエタン)
- 22
- vingt-deux (ヴァンドゥ)
- 23
- vingt-trois (ヴァントロワ)
- 30
- trente (トラント)
- 40
- quarante (キャラント)
- 50
- cinqante (サンカント)
- 60
- soixante (ソワサント)
- 70
- soixante-dix (ソワサントディス)
- 71
- soixante et onze (ソワサントエオンズ)
- 72
- soixante-douze (ソワサントドゥーズ)
- 80
- quatre-vingts (キャトルヴァン)
- 90
- quatre-vingt-dix (キャトルヴァン)
- 91
- quatre-vingt-onze (キャトルヴァンオンズ)
- 92
- quatre-vingt-douze (キャトルヴァンドゥーズ)
- 100
- cent (サン)
- 200
- deux cents (ドゥッサン)
- 300
- trois cents (トロワサン)
- 1 000
- mille (ミル)
- 2 000
- deux mille (ドゥミル)
- 1 000 000
- un million (アンミリヨン)
- 1 000 000 000
- un milliard (アンミリヤール)
- 1 000 000 000 000
- un billion (アンビリヨン)
- _____番 (電車, バス, etc.)
- numéro _____ (ニュメロ _____)
- 半分
- la moitié (ラ モワチエ)
- 少ない
- peu (プ)
- 多い
- beaucoup (ボク)
- cent はぴったりのときだけ s がつく。
- mille には s がつかない。
- mille や cent には un がつかない。
- コンマ記号 ’,’(virgule)は小数点として使われる。
時間
編集- 今
- maintenant (メントナン)
- 後で
- après (アプレ)
- 前に
- avant (アヴァン)
- 朝
- matin (マタン)
- 正午
- midi (ミディ)
- 午後
- après-midi (アプレミディ)
- 夕方
- soir (ソワール)
- 夜
- nuit (ニュイ)
時計
編集- 午前1時
- une heure (ユナール)
- 午前2時
- deux heures (ドゥゼール)
- 正午
- midi (ミディ)
- 午後1時(=13時)
- treize heures (トレーゼール)
- 午後2時(=14時)
- quatorze heures (キャトールゼール)
- 深夜
- minuit (ミニュイ)
時間の単位
編集- _____分
- _____ minutes (ミニュット)
- _____時間
- _____ heures (エール)
- _____日
- _____ jours (ジュール)
- _____週
- _____ semaines (スメンヌ)
- _____月
- _____ mois (モワ)
- _____年
- _____ ans (アン)
日付
編集- 今日
- aujourd'hui (オジュルデュイ)
- 昨日
- hier (イエール)
- 明日
- demain (ドゥマン)
- 今週
- cette semaine (セット スメンヌ)
- 先週
- la semaine dernière (ラ スメンヌ デルニエール)
- 来週
- la semaine prochaine (ラ スメンヌ プロシェンヌ)
- 日曜日
- dimanche (ディマンシュ)
- 月曜日
- lundi (ランディ)
- 火曜日
- mardi (マルディ)
- 水曜日
- mercredi (メルクルディ)
- 木曜日
- jeudi (ジュディ)
- 金曜日
- vendredi (ヴァンドルディ)
- 土曜日
- samdi (サムディ)
月
編集- 1月
- janvier (ジャンヴィエ)
- 2月
- février(フェブリエ)
- 3月
- mars(マルス)
- 4月
- avril (アヴリル)
- 5月
- mai (メ)
- 6月
- juin (ジュアン)
- 7月
- juillet (ジュイェ)
- 8月
- août (ウット)
- 9月
- septembre (セプタンブル)
- 10月
- octobre (オクトブル)
- 11月
- novembre (ノヴァンブル)
- 12月
- décembre (デサンブル)
時刻と日付を書き込む
編集- 6時15分
- 6h15 = six heures quinze (シ ゼール ケンズ)
- 18時23分
- 18h23 = dix-huit heures vingt-trois (ディ ジュイッテール ヴァン トロワ)
- 2023年9月8日
- le 8 septembre 2023 = le huit septembre deux mille vingt-trois (ル ユイット セプタンブル ドゥ ミル ヴァン トロワ)
- 2015年2月1日
- le 1er février 2015 = le premier février deux mille quinze (ル プルミエ フェヴリエ ドゥ ミル ケンズ)
- 1日のみ le un ではなく le premier となる。
色
編集- 黒
- noir (ノワール)
- 白
- blanc (ブラン)
- 灰
- gris (グリ)
- 赤
- rouge (ルージュ)
- 青
- bleu (ブル)
- 黄
- jaune (ジョーヌ)
- 緑
- vert (ヴェール)
- 橙
- orange (オランジュ)
- 紫
- pourpre(プルプル)
- 茶
- brun (ブラン)
交通
編集バスと電車
編集- ____までいくらですか?
- Ça coûte combien jusqu'à ____ ? (サ クット コンビアン ジュスカ ____ ?)
- ____まで一枚お願いします。
- Un billet pour ____ , s'il vous plaît. (アン ビイェ プル ____ , シルヴプレ.)
- この電車/バスはどこ行きですか?
- Quelle est la destination de ce train / cet autobus? (ケ レ ラ デスティナション ドゥ ス トラン / セッ トトビュス?)
- ____行きの電車/バスはどこですか?
- Où est le train / l'autobus pour aller à ____ ? (ウ エ ル トラン / ロトビュス プル アレ ア ____ ?)
- この電車/バスは____に止まりますか?
- Est-ce que ce train / cet autobus s'arrête à ____ ? (エスク ス トラン / セッ トトビュス サレット ア ____ ?)
- ____行きの電車/バスはいつ出発しますか?
- À quelle heure part le train / l'autobus pour ____ ? (ア ケラール パール ル トラン / ロトビュス プル ____ ?)
- この電車/バスは何時に____につきますか?
- À quelle heure ce train / cet autobus arrive à ____ ? (ア ケラール ス トラン / セッ トトビュス アリーヴ ア ____ ?)
道順
編集- ____への道順を教えていただけますか?
- Pourriez-vous m'indiquer un itinéraire pour ____ ? (プリエ ヴ マンディッケ アン イティネレール プル ____ ?)
- 駅はどこですか?
- Où est la gare? (ウ エ ラ ガール?)
- バス停はどこですか?
- Où est l'arrêt de bus? (ウ エ ラレ ドゥ ビュス?)
- 空港はどこですか?
- Où est l'aéroport? (ウ エ ラエロポール?)
- 市街地はどこですか?
- Où est le centre de la ville? (ウ エ ル サントル ドゥ ラ ビル?)
- ユースホステルはどこですか?
- Où est l'auberge de jeunesse? (ウ エ ロベルジュ ドゥ ジュネス?)
- _____ホテルはどこですか?
- Où est l'hôtel _____ ? (ウ エ ロテル _____ ?)
- 大使館/領事館はどこですか?
- Où est l'ambassade / le consulat? (ウ エ ランバサッド / ル コンシュラ?)
- _____が多い場所はどこですか?
- Où y a-t-il beaucoup de _____ ? (ウ ヤティル ボク ドゥ _____ ?)
- レストラン _____ はどこですか?
- Où est le restaurant _____ ? (ウ エ ル レストラン _____ ?)
- バー _____ はどこですか?
- Où est le bar _____? (ウ エ ル バール _____ ?)
- 見どころのある訪問先は何ですか?
- Quels sont les endroits intéressants à visiter? (ケル ソン レ ザンドロワ アンテレサン ア ヴィジテ ?)
- 地図で教えてくれますか?
- Pourriez-vous me le montrer sur la carte? (プリエ ヴ ム ル モントレ シュル ラ キャルト?)
- 道
- chemin (シュマン)
- 左へ曲がってください。
- Tournez à gauche. (トゥルネ ア ゴーシュ.)
- 右へ曲がってください。
- Tournez à droite. (トゥルネ ア ドロワット.)
- 左
- gauche (ゴーシュ)
- 右
- droite (ドロワット)
- まっすぐ
- tout droit (トゥ ドロワ)
- _____へ向かって
- ver _____ (ヴェル _____)
- _____の先
- après _____ (アプレ _____)
- _____の前
- avant _____ (アヴァン _____)
- _____が目印です。
- _____ est le point de repère. (_____ エ ル ポワン ドゥ ルペール.)
- 交差点
- intersection (アンテルセクション)
- 北
- nord (ノール)
- 南
- sud (シュッド)
- 東
- est (エスト)
- 西
- ouest (ウエスト)
タクシー
編集- タクシー!
- Taxi! (タクスィ!)
- _____までお願いします。
- Eemmenez-moi à _____, s'il vous plaît. (アンムネ モワ ア _____ , シル ヴ プレ.)
- _____までいくらですか?
- C'est combien jusqu'à _____ ? (セコンビアン ジュスカ _____ ?)
- そこで停めてください。
- Arrêtez-vous là. (アレテ ブ ラ.)
宿泊
編集- 空いている部屋はありますか?
- Avez-vous des chambres disponibles? (アヴェ ヴ デ シャンブル ディスポニーブル?)
- 一人/二人用の部屋はいくらですか?
- Combien coûte une chambre pour une / deux personnes? (コンビヤン クット ユヌ シャンブル プル ユヌ / ドゥ ペルソンヌ?)
- 部屋は ... 付きですか?
- Est-ce qu'il y a ... dans la chambre? (エスキリヤ ... ダン ラ シャンブル?)
- シーツ付きですか?
- Les draps sont-ils fournis? (レ ドラ ソン ティル フルニ?)
- 浴室
- une salle de bains (ユヌ サル ド バン)
- 浴槽
- une baignoire (ユヌ ベニョワール)
- シャワー
- une douche (ユヌ ドゥッシュ)
- 電話
- un téléphone (アン テレフォンヌ)
- テレビ
- une télévision (ユヌ テレヴィジョン)
- 金庫
- un coffre-fort (アン コッフル フォール)
- ロッカーはありますか?
- Avez-vous des casiers? (アヴェ ヴ デ カシエ?)
- 部屋を見てもいいですか?
- Est-ce que je peux regarder la chambre? (エスク ジュ プ ルギャルデ ラ シャンブル?)
- もっと静かな部屋はありますか?
- Est-ce qu'il y a une chambre plus calme? (エスキリヤ ユヌ シャンブル プリュ カルム?)
- もっと広い部屋はありますか?
- Est-ce qu'il y a une chambre plus grande? (エスキリヤ ユヌ シャンブル プリュ グランド?)
- もっと眺めのいい部屋はありますか?
- Est-ce qu'il y a une chambre avec une meilleure vue ? (エスキリヤ ユヌ シャンブル アヴェック ユヌ メヤール ヴュ?)
- もっと安い部屋はありますか?
- Est-ce qu'il y a des chambres moins chères ? (エスキリヤ ユヌ シャンブル モワン シェール?)
- はい、この部屋にします。
- Oui, je vais prendre cette chambre. (ウイ、ジュ ヴェ プランドル セット シャンブル.)
- _____ 泊します。
- Je resterai _____ nuits. (ジュ レストレ _____ ニュイ.)
- 別のホテルを紹介していただけますか?
- Pourriez-vous me présenter un autre hôtel? (プリエ ヴ ム プレザンテ アン ノートル オテル?)
- 朝食/夕食は付きますか?
- Le petit-déjeuner / le dîner est-il inclus ? (ル プティ デジュネ / ル ディネ エティル アンクリュ?)
- 朝食/夕食は何時ですか?
- À quelle heure est le petit-déjeuner / le dîner ? (ア ケ ラール エ ル プティ デジュネ / ル ディネ?)
- 部屋を掃除してください。
- Pourriez-vous nettoyer la chambre? (プリエ ブ ネトワイェ ラ シャンブル?)
- _____ に起こしてくれませんか?
- Pourriez-vous me réveiller à _____ ? (プリエ ヴ ム レヴェイェ ア _____ ?)
- チェックアウトします。
- Je voudrais régler ma note. (ジュ ヴドレ レグレ マ ノット.)
お金
編集- 日本円は使えますか?
- Est-ce que je peux payer en yens japonais? (エスク ジュ プ ペイェ アン イェン ジャポネ?)
- アメリカドルは使えますか?
- Est-ce que je peux payer en dollars? (エスク ジュ プ ペイェ アン ドラール?)
- イギリスポンドは使えますか?
- Est-ce que je peux payer en livres sterling? (エスク ジュ プ ペイェ アン リーブル スターリング?)
- ユーロは使えますか?
- Est-ce que je peux payer en euros? (エスク ジュ プ ペイェ アン ウロ?)
- クレジットカードは使えますか?
- Est-ce que je peux payer par carte de crédit? (エスク ジュ プ ペイェ パル キャルト ド クレディ?)
- 両替はできますか?
- Est-ce que je peux échanger de l'argent? (エスク ジュ プ エシャンジェ ド ラルジャン?)
- どこでお金を両替することができますか?
- Où est-ce que je échanger de l'argent? (ウ エスク ジュ プ エシャンジェ ド ラルジャン?)
- トラベラーズチェックを両替できますか?
- Est-ce que je peux échanger des chèques de voyage? (エスク ジュ プ エシャンジェ デ シェック ド ヴォァヤージュ?)
- トラベラーズチェックはどこで両替できますか?
- Où est-ce que je peux échanger des chèques de voyage? (ウ エスク ジュ プ エシャンジェ デ シェック ド ヴォァヤージュ?)
- 為替レートはいくらですか?
- Quel est le taux de change? (ケ レ ル ト ドゥ シャンジュ?)
- ATM はどこにありますか?
- Où est le distributeur automatique de billets? (ウ エ ル ディストリビュテール オトマティック ドゥ ビイェ?)
食事
編集- 一人 / 二人です。
- Une table pour une personne / deux personnes, s'il vous plaît. (ユヌ ターブル プル ユヌ ペルソンヌ / ドゥ ペルソンヌ, シルヴプレ.)
- メニューを下さい。La carte, s'il vous plaît.
- (ラ カルト, シルヴプレ.)
- お勧めの料理はありますか?
- Y a-t-il une spécialité maison? (ヤティル ユヌ スペシャリテ メゾン?)
- この地方の名物はありますか?
- Y a-t-il une spécialité locale ? (ヤティル ユヌ スペシャリテ ロカル?)
- ベジタリアンです。
- Je suis un végétarien. (ジュ スイ アン ヴェジェタリアン.)
- 豚肉はだめです。
- Je ne mange pas de porc. (ジュ ヌ マンジュ パ ドゥ ポール.)
- 牛肉はだめです。
- Je ne mange pas de bœuf. (ジュ ヌ マンジュ パ ドゥ バフ.)
- 軽めに / 油控えめにしてもらえますか?
- Pouvez-vous le rendre "léger" / moins gras , s'il vous plaît ? (プヴェ ヴ ル ランドル レジェ / モワン グラ, シルヴプレ?)
- 定食
- une formule (ユヌ フォルミュル)
- 一品料理
- plat à la carte (プラ ア ラ カルト)
- 朝食
- petit-déjeuner (プティ デジュネ)
- 昼食
- déjeuner (デジュネ)
- 夕食
- dîner (ディネ)
- _____ を下さい。
- Je voudrais _____ . (ジュ ヴドレ _____ .)
- _____が入ってるものを下さい。
- Je voudrais un plat qui contient _____ . (ジュ ヴドレ アン プラ キ コンチヤン _____ .)
- 鶏肉・チキン
- poulet (プレ)
- 牛肉
- bœuf (バフ)
- 魚
- poisson (ポワソン)
- ハム
- jambon (ジャンボン)
- ソーセージ
- saucisse (ソシス)
- チーズ
- fromage (フロマージュ)
- 卵 / (複数の)卵
- un œuf / des œufs (アン ウフ / デ ズ)
- サラダ
- salade (サラッド)
- 野菜
- légumes (レギュム)
- 果物
- fruit (フリュイ)
- パン
- pain (パン)
- 麺類
- nouilles (ヌーユ)
- パスタ
- pâtes (パット)
- ご飯
- du riz (ドュ リ)
- いんげん豆 / レンズ豆
- haricots / lentille (アリコ / ランティーユ)
- _____をグラス / カップ一杯いただけますか?
- Est-ce que je peux avoir un verre / une tasse de _____ ? (エスク ジュ プ アヴォワール アン ヴェール / ユヌ タス ドゥ _____ ?)
- _____をボトル一本いただけますか?
- Est-ce que je peux avoir une bouteille de _____ ? (エスク ジュ プ アヴォワール ユヌ ブテーユ ドゥ _____ ?)
- コーヒー
- un café (アン カフェ)
- 紅茶
- un thé (アン テ)
- 飲み物
- une boisson (ユヌ ボワソン)
- 果汁
- jus de fruit (ジュ ドゥ フリュイ)
- (炭酸入りの/ 炭酸なしの) ミネラルウォーター
- de l'eau minérale (gazeuse / non gazeuse) (ドゥ ロ ミネラル (ガズーズ / ノン ガズーズ))
- (無料の)水道水
- de l'eau du robinet (ドゥ ロ ドュ ロビネ)
- ビール
- une bière (ユヌ ビエール)
- 赤 / 白ワイン
- un vin rouge / blanc (アン ヴァン ルージュ / ブラン)
- _____ はありますか?
- Est-ce que vous avez _____ ? (エスク ヴ ザヴェ _____ ?)
- 塩
- du sel (ドュ セル)
- 胡椒
- du poivre (ドュ ポワーヴル)
- バター
- du beurre (ドュ バール)
- 灰皿
- un cendrier (アン サンドリエ)
- すみませーん! (ウェイターの注意を引く)
- S'il vous plaît! (シルヴプレ!)
- 食べ終わりました。
- j'ai fini. (ジェ フィニ.)
- おいしかったです。
- C'était délicieux. (セテ デリスュ.)
- お皿を提げてもらえますか。
- Pourriez-vous vider les assiettes, s'il vous plaît. (プリエ ブ ヴィデ レ ザシエット, シルヴプレ.)
- お勘定をお願いします。
- L'addition, s'il vous plaît. (ラディッション, シルヴプレ.)
お酒
編集- お酒ありますか?
- Avez-vous de l'alcool? (アヴェ ヴ ドゥ ラルコール?)
- ビール一杯/二杯下さい。
- Une bière / Deux bières, s'il vous plaît. (ユヌ ビエール / ドゥ ビエール, シルヴプレ.)
- 赤/白ワイン一杯下さい。
- Un verre de vin rouge / blanc, s'il vous plaît. (アン ヴェール ドゥ ヴァン ルージュ / ブラン, シルヴプレ.)
- ビールのジョッキ下さい。
- Une chope de bière, s'il vous plaît. (ユヌ ショップ ドゥ ビエール, シルヴプレ.)
- _____と_____下さい。
- Donnez-moi _____ et _____, s'il vous plaît. (ドネ モワ _____ エ _____, シルヴプレ.)
- 日本酒
- un saké (アン サケ)
- ウイスキー
- un whisky(アン ウィスキ)
- ウォッカ
- un vodka (アン ヴォトカ)
- ラム
- un rhum (アン ルム)
- 水
- de l'eau (ドゥ ロ)
- ソーダ
- un soda (アン ソダ)
- トニックウォーター
- l'eau tonique (ロ トニック)
- オレンジジュース
- jeu d'orange (ジュ ドランジュ)
- コーラ
- un cola (アン コラ)
- オンザロック
- avec des glaçons (アヴェック デ グラソン)
- おつまみありますか?
- Avez-vous des collations? (アヴェ ヴ デ コラッション?)
- もう一つください。
- Un autre, s'il vous plaît. (アン ノートル, シルヴプレ.)
- 閉店は何時ですか?
- À quelle heure ce magasin ferme-t-il? (ア ケ ラール ス マガザン フェルム ティル?)
買い物
編集- 私のサイズでありますか?
- En avez-vous un à ma taille ? (アン ナヴェ ヴ アン ア マ ターユ?)
- いくらですか?
- C'est combien? (セ コンビヤン?)
- 高過ぎます。
- C'est trop cher. (セ トロ シェール.)
- 割引してもらえませんか?
- Pourriez-vous me faire une réduction? (プリエ ヴ ム フェール ユヌ レデュクション?)
- 高い
- cher (シェール)
- 安い
- bon marché (ボン マルシェ)
- (それだけのお金の)持ち合わせがないです。
- Je n'ai pas assez d'argent.(ジュ ネ パ アセ ダルジャン.)
- 要らないです。
- Je n'en ai pas besoin. (ジュ ナン ネ パ ブゾワン.)
- あなたは騙してる。
- Vous trichez (ブ トゥリッシェ.)
- 興味ないです。
- Ça ne m'intéresse pas. (サ ヌ マンテレス パ.)
- はい、それにします。
- Oui, je le prend. (ウイ, ジュ ル プラン.)
- 袋もらってもいいですか?
- Puis-je avoir un sac? (ピュイ ジュ アヴォワール アン サック?)
- 海外まで発送出来ますか?
- Pouvez-vous l'expédier à l'étranger? (プヴェ ヴ レクスペディエ ア レトランジェ?)
- ___を欲しいです。
- Je voudrais _____ . (ジュ ヴドレ _____ .)
- 歯磨き粉
- du dentifrice (デュ ダンティフリス)
- 歯ブラシ
- une brosse à dents (ユヌ ブロス ア ダン)
- タンポン
- un tampon (アン タンポン)
- 石鹸
- un savon (アン サヴォン)
- シャンプー
- un shampooing (アン シャンポワン)
- 鎮痛剤 / アスピリン / イブプロフェン
- analgésiques / aspirine / ibuprofène (アナルジェジック / アスピリンヌ / イブプロフェンヌ)
- 風邪薬
- médicaments contre le rhume (メディカマン コントル ル リュム)
- 胃腸薬
- médicament gastro-intestinal (メディカマン ガストロ アンテスティナル)
- 剃刀
- un rasoir (アン ラゾワール)
- 傘
- un parapluie (アン パラプリュイ)
- 日焼け止め
- crème solaire (クレーム ソレール)
- ハガキ
- une carte postale (ユヌ カルト ポスタル)
- 切手
- un timbre (アン タンブル)
- 電池
- une batterie (ユヌ バットリ)
- 紙
- un papier (アン パピエ)
- ペン
- un stylo (アン スティロ)
- 日本語 / 英語の本
- un livre en japonais / anglais (アン リーブル アン ジャポネ / アングレ)
- 雑誌
- un magasine (アン マガジンヌ)
- 新聞
- un journal (アン ジュルナル)
- 和仏辞典
- une dictionnaire japonais-français (ユヌ ディクショネール ジャポネ フランセ)
- 仏和辞典
- une dictionnaire français-japonais (ユ ヌディクショネール フランセ ジャポネ)
運転
編集- レンタカーお願いします。
- Je veudrais louer une voiture. (ジュ ヴドレ ルエ ユヌ ヴォワチュール.)
- 保険に入れますか?
- Puis-je souscrire une assurance? (ピュイ ジュ ススクリール ユヌ アシュランス?)
- 止まれ
- arrêt (アレ)
- 一方通行
- sens unique (サンス ユニック)
- 徐行
- ralentir (ラランティール)
- 駐車禁止
- parking interdit (パルキング アンテルディ)
- 制限速度
- limite de vitesse (リミット ドゥ ヴィテス)
- ガソリンスタンド
- station-essence (スタッション エサンス)
- ガソリン
- de l'essence (ドゥ レサンス)
- 軽油/ディーゼル
- huile légère / diesel (ユイル レジェール / ディーゼル)
警察
編集- 何も(悪いことを)してません。
- Je n'ai rien fait (de mauvais). (ジュ ネ リアン フェ (ドゥ モヴェ).)
- 誤解でした。
- C'était un malentendu. (セテ タン マルアンタンデュ.)
- どこへ連れて行くのですか?
- Où m'emmenez-vous? (ウ マンムネ ヴ?)
- 私は逮捕されてるのですか?
- Suis-je arrêté? (スイ ジュ アレテ?)
- 私は日本国民です。
- Je suis un citoyen japonais. (ジュ スイ アン シトワヤン ジャポネ.)
- 日本大使館と連絡をとりたい。
- Je voudrais contacter l'ambassade du Japon. (ジュ ヴドレ コンタクテ ランバサッド デュ ジャポン.)
- 弁護士と連絡をとりたい。
- Je voudrais contacter un avocat. (ジュ ヴドレ コンタクテ アン ナヴォカ.)
- 私は罰金になりますか?
- Vais-je recevoir une amende? (ヴェ ジュ ルスヴォワール ユヌ アマンド?)