ここではラテン語(ラテン語 : Lingua Latina(IPA : [líŋgʷa latîːna]))について解説する。ただしカッコ内の日本語表記での発音は必ずしも正確であるとは限らない点に注意されたい。ラテン語は、古代ローマで使われていた言語で、公用語としてはバチカンのみで使われている。現在使用されることは稀である。詳細はWikipediaをご覧いただきたい。ラテン語は、その使用されていた期間が長く、紀元前3世紀から現代まで使われているため、かなり変化している。ここでは、一般に正しいラテン語とされる古典時代のラテン語について解説する。なお、ここでは便宜上長母音と短母音を区別するために長母音に長音符をつけることとする(詳しくは母音の節参照)。
文法
編集動詞
編集ラテン語の動詞には、英語のように三人称単数 (または複数) が複数なく、人称ごとに規則は1つである (ただし例外もある) 。動詞の変化には大きく分けて4種類ある。一人称単数は動詞の変化の種類に関係なく原形である。
一人称 | 二人称 | 三人称 | |
---|---|---|---|
第一変化動詞 | |||
単数 | (変わらない) | -ās | -t |
複数 | -mus | -tis | -nt |
第二変化動詞 | |||
単数 | (変わらない) | -s | -t |
複数 | -mus | -tis | -nt |
第三変化動詞 | |||
単数 | (変わらない) | -is | -it |
複数 | -imus | -itis | -unt |
第四変化動詞 | |||
単数 | (変わらない) | -s | -t |
複数 | -mus | -tis | -unt |
例 | |||
第一変化動詞 | |||
cantō (歌う) | |||
単数 | cantō | cantās | cantat |
複数 | cantāmus | cantātis | cantant |
第二変化動詞 | |||
habeō (持つ) | |||
単数 | habeō | habēs | habet |
複数 | habēmus | habētis | habent |
第三変化動詞 | |||
mittō (送る) | |||
単数 | mittō | mittis | mittit |
複数 | mittimus | mittitis | mittunt |
第四変化動詞 | |||
veniō (来る) | |||
単数 | veniō | venīs | venit |
複数 | venīmus | venītis | veniunt |
※原形の最後の文字が第一変化動詞であればaまたはāに、第三変化動詞であればi(三人称複数にuの例外あり)に、それぞれ変化する。 ※第二変化動詞と第四変化動詞は原形の最後2文字が変化し、原形の後ろから数えて2番目の文字が長音になったり短音になったりする。 ※第三変化動詞には別の種類もある。 |
人称 | cantō | habeō | mittō | veniō | |
---|---|---|---|---|---|
現. 幹. | cantā- | habē- | mitte- | venī- | |
未完. 幹. | cantābā- | habēbā- | mittēbā- | veniēbā- | |
単数 | 一人称 | cantābam | habēbam | mittēbam | veniēbam |
二人称 | cantābās | habēbās | mittēbās | veniēbās | |
三人称 | cantābat | habēbat | mittēbat | veniēbat | |
複数 | 一人称 | cantābāmus | habēbāmus | mittēbāmus | veniēbāmus |
二人称 | cantābātis | habēbātis | mittēbātis | veniēbātis | |
三人称 | cantābant | habēbant | mittēbant | veniēbant |
人称 | cantō | habeō | mittō | veniō | |
---|---|---|---|---|---|
現. 幹. | cantā- | habē- | mitte- | venī- | |
未完. 幹. | cantāb- | habēb- | mittē- | veniē- | |
単数 | 一人称 | cantābō | habēbō | mittam | veniam |
二人称 | cantābis | habēbis | mittēs | veniēs | |
三人称 | cantābit | habēbit | mittet | veniet | |
複数 | 一人称 | cantābimus | habēbimus | mittēmus | veniēmus |
二人称 | cantābitis | habēbitis | mittētis | veniētis | |
三人称 | cantābunt | habēbunt | mittent | venient |
名詞
編集puella | 少女f | nauta | 水夫m | |||
---|---|---|---|---|---|---|
語幹 | puellā- | nautā- | ||||
単数 | 主格 | puella | 少女は | nauta | 水夫は | -a |
呼格 | puella | 少女よ | nauta | 水夫よ | -a | |
対格 | puellam | 少女を | nautam | 水夫を | -am | |
属格 | puellae | 少女の | nautae | 水夫の | -ae | |
与格 | puellae | 少女に | nautae | 水夫に | -ae | |
従格 | puellā | 少女から | nautā | 水夫から | -ā | |
複数 | 主格 | puellae | 少女らは | nautae | 水夫らは | -ae |
呼格 | puellae | 少女らよ | nautae | 水夫らよ | -ae | |
対格 | puellās | 少女らを | nautās | 水夫らを | -ās | |
属格 | puellārum | 少女らの | nautārum | 水夫らの | -ārum | |
与格 | puellīs | 少女らに | nautīs | 水夫らに | -īs | |
従格 | puellīs | 少女らから | nautīs | 水夫らから | -īs |
dominus | 主人m | verbum | 言葉n | |||
---|---|---|---|---|---|---|
語幹 | domino- | verbo- | ||||
単数 | 主格 | dominus | 主人は | verbum | 言葉は | -us ; um |
呼格 | domine | 主人よ | verbum | 言葉よ | -um[1] | |
対格 | dominum | 主人を | verbum | 言葉を | -um | |
属格 | dominī | 主人の | verbī | 言葉の | -ī | |
与格 | dominō | 主人に | verbō | 言葉に | -ō | |
従格 | dominō | 主人から | verbō | 言葉から | -ō | |
複数 | 主格 | dominī | 主人らは | verba | 言葉らは | -ī ; a |
呼格 | dominī | 主人らよ | verba | 言葉らよ | -ī ; a | |
対格 | dominōs | 主人らを | verba | 言葉らを | -ōs ; a | |
属格 | dominōrum[2] | 主人らの | verbōrum[2] | 言葉らの | -ōrum | |
与格 | dominīs | 主人らに | verbīs | 言葉らに | -īs | |
従格 | dominīs | 主人らから | verbīs | 言葉らから | -īs | |
i-幹名詞 / i-stemの変化 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
男女性名詞 | avis | 鳥f | turris | 塔f | aedēs | 社殿、家f | |
単数 | 主格 | avis | turris | aedēs | |||
対格 | avem | turrim[1] | aedem | ||||
属格 | avis | turris | aedis | ||||
与格 | avī | turrī | aedī | ||||
従格 | ave | turrī[1] | aede | ||||
複数 | 主格 | avēs | turrēs | aedēs | |||
対格 | avēs (avīs) | turrīs (turrēs) | aedīs (aedēs) | ||||
属格 | avium | turrium | aedium | ||||
与格 | avibus | turribus | aedibus | ||||
従格 | avibus | turribus | aedibus | ||||
中性名詞 | mare | 海n | animal | 動物n | |||
単数 | 主格 | mare | animal | ||||
対格 | mare | animal | |||||
属格 | maris | animālis | |||||
与格 | marī | animālī | |||||
従格 | marī | animālī | |||||
複数 | 主格 | maria | animālia | ||||
対格 | maria | animālia | |||||
属格 | marium | animālium | |||||
与格 | maribus | animālibus | |||||
従格 | maribus | animālibus | |||||
第一変化名詞、第二変化名詞は母音に終わる語幹を有するものであったのに対し、第三変化名詞は子音で終わる語幹を有する、子音幹変化形式である。第三変化名詞には他に-i-に終わる語幹の名詞も入っている。上の表がそれである。下の表では、閉塞音 (mūtae) 中、口蓋音・歯音・唇音の3つについて例を示している。 | |||||||
閉塞音 mūtaeに終わる名詞 | |||||||
男女性名詞 | lēx | 法f | virtūs | 勇気f | ops | 力f | |
語幹 | lēg- | virtūt- | op- | ||||
単数 | 主格 | lēx | virtūs | ops[1] | |||
対格 | lēgem | virtūtem | opem | ||||
属格 | lēgis | virtūtis | opis | ||||
与格 | lēgī | virtūtī | opī | ||||
従格 | lēge | virtūte | ope | ||||
複数 | 主格 | lēgēs | virtūtēs | opēs | |||
対格 | lēgēs | virtūtēs | opēs | ||||
属格 | lēgum | virtūtum | opum | ||||
与格 | lēgibus | virtūtibus | opibus | ||||
従格 | lēgibus | virtūtibus | opibus | ||||
|
発音
編集ラテン語はほぼローマ字読みと同じだが、いくつか違う点があるので挙げる。
ローマ字読みとは違う音
編集J (j) という文字がなく、I (i) の音便としてjが含まれる。また、U (u) という文字もV (v) と同じとして扱われている。
長母音・単母音
編集母音はa,e,i,o,u,yの6つあり、このそれぞれに長母音と短母音がある。便宜上長音符が使われることもあるが、通常は付されていない。
子音
編集母音以外のアルファベット。つまりb,c,d,f,g,h,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,v,x,zの19文字である。これらの子音を類別すると、以下のようになる :
- 単子音
- 黙音 : p,b,t,d,c,k,q,g
- 流音 : l,r,m,n
- 擦音 : f,s,z
- 二重子音
- x
- 半母音
- i,u,l,r,m,n
このうち、黙音はさらに以下のように分類される。
唇音 | 歯音 | 口蓋音 | |
---|---|---|---|
無声音 | p | t | c,k,q |
有声音 | b | d | g |
アクセント
編集ラテン語のアクセントについてはまだ定説がなく、よくわかっていないが、古典期に於いては高低アクセントが主で、多少のストレスが加わっていたとされている。
- 複数音節の語
- 終わりから2番目の音節が長い時はその音節が ;
- 終わりから2番目の音節が短い時は後ろから3番目の音節が ;
- アクセントを有する。
- 1音節の語
- もちろん1つしかないその音節の上にアクセントがつく。
語彙
編集ラテン語は多くのヨーロッパの言語のもとになっていて、他の言語に類似している言葉が多い。
会話集
編集なお、以下では、ひらがなの「ら」行で r の音を表している。
挨拶
編集- 開店
- ...
- 閉店
- ...
- 入口
- ...
- 出口
- ...
- 押
- ...
- 引
- ...
- 洗面所
- ...
- 男性
- masculum (マスクゥルム)
- 女性
- feminam (フェミィナム)
- 禁止
- ban (バンヌ)
- こんにちは。
- salve. / salvete. (サルヴェ / サルヴェ↘ーテ)(単数/複数形)
- おはようございます。
- bonum mane. (ボォヌム マァネ)
- こんばんは。
- bonum vesperam. (ボォヌム ベスピアム)
- おやすみなさい。
- bonum nocte. (ボォヌム ノクテ)
- お元気ですか。
- ... (...)
- 元気です。
- ... (...)
- お名前は何ですか。
- ... (...)
- 私の名前は____です。
- ... ____ (... ____)
- はじめまして。
- ... (...)
- お願いします。
- ... (...)
- どうぞ。
- ... (...)
- どうもありがとう。
- ... (...)
- どういたしまして。
- ... (...)
- はい。
- ... (...)
- いいえ。
- ... (...)
- すみません。
- ... (...)
- ごめんなさい。
- ignosce mihi. (イグノースケー ミヒ)
- さようなら。
- ... (...)
- ○○語を(うまく)話せません。
- ... (...)
- わかりません。
- nescio. (ネスキオー)
- 日本語を話せますか。
- ... (...)
- だれか日本語を話せますか。
- ... (...)
- トイレはどこですか。
- ... (...)
トラブル
編集- 助けて!
- ... (...)
- 危ない!
- ... (...)
- ほっといて。
- ... (...)
- さわらないで!
- ... (...)
- 警察をよびます。
- ... (...)
- 警察!
- ... (...)
- 待て! どろぼう!
- ... (...)
- 助けてください。
- ... (...)
- 緊急です。
- ... (...)
- 道に迷っています。
- ... (...)
- 鞄をなくしました。
- ... (...)
- 財布をおとしました。
- ... (...)
- 病気です。
- ... (...)
- けがしました。
- ... (...)
- 医者を呼んでください。
- ... (...)
- 電話を使っていいですか?
- ... (...)
数字
編集ラテン語の数字は規則的です。10までが基本単位となっており、11は「1+10」(ūndecim)・12は「2+10」(duodēcim)のように残りは組み合わせて作られています。30は、3を指す「trēs」の変化形に「gintā」を付けた「trīgintā」で、40も「quattuor」の変化形に「gintā」を付けた「quadrāgintā」です。
- 〇 (0)
- nihil (ニヒル)
- 一 (1)
- ūnus (ウーヌス)
- 二 (2)
- duo (ドュオ)
- 三 (3)
- trēs (トレース)
- 四 (4)
- quattuor (クァトゥオル)
- 五 (5)
- quīnque (クィーンクェ)
- 六 (6)
- sex (セクス)
- 七 (7)
- septem (セプテㇺ)
- 八 (8)
- octō (オクトー)
- 九 (9)
- novem (ノウェㇺ)
- 十 (10)
- decem (デケム)
- 十一 (11)
- ... (...)
- 十二 (12)
- ... (...)
- 十三 (13)
- ... (...)
- 十四 (14)
- ... (...)
- 十五 (15)
- ... (...)
- 十六 (16)
- ... (...)
- 十七 (17)
- ... (...)
- 十八 (18)
- ... (...)
- 十九 (19)
- ... (...)
- 二十 (20)
- vīgintī (ウィーギンティー)
- 二十一 (21)
- ... (...)
- 二十二 (22)
- ... (...)
- 二十三 (23)
- ... (...)
- 三十 (30)
- trīgintā (トリーギンター)
- 四十 (40)
- quadrāgintā (カドラーギンター)
- 五十 (50)
- quīnquāgintā (クィーンカーギンター)
- 六十 (60)
- sexāgintā (セクサーギンター)
- 七十 (70)
- septuāgintā (セプトゥアーギンター)
- 八十 (80)
- octōgintā (オクトーギンター )
- 九十 (90)
- nōnāgintā (ノーナーギンター)
- 百 (100)
- centum (ケントゥム)
- 二百 (200)
- ... (...)
- 三百 (300)
- ... (...)
- 千 (1,000)
- ... (...)
- 二千 (2,000)
- ... (...)
- 一万 (10,000)
- ... (...)
- 百万 (1,000,000)
- ... (...)
- 一億 (100,000,000)
- ... (...)
- 十億 (1,000,000,000)
- ... (...)
- 一兆 (1,000,000,000,000)
- ... (...)
- _____番 (列車・バスなど)
- ... (...)
- 半分
- ... (...)
- 少ない
- ... (...)
- 多い
- ... (...)
時間
編集- 今
- ... (...)
- 後で
- ... (...)
- 前に
- ... (...)
- ___の前に
- ... ___ (... ___)
- 朝/午前
- ... (...)
- 午後
- ... (...)
- 夕方
- ... (...)
- 夜
- ... (...)
- 朝6時
- ... (...)
- 午前9時
- ... (...)
- 正午
- ... (...)
- 午後1時
- ... (...)
- 午後2時
- ... (...)
- 夜12時
- ... (...)
- _____分
- ... _____ (... _____)
- _____時間
- ... _____ (... _____)
- _____日
- ... _____ (... _____)
- _____週間
- ... _____ (... _____)
- _____ヶ月
- ... _____ (... _____)
- _____年
- ... _____ (... _____)
日
編集- 今日
- ... (...)
- 昨日
- ... (...)
- 明日
- ... (...)
- 今週
- ... (...)
- 先週
- ... (...)
- 来週
- ... (...)
曜日
編集- 日曜日
- ... (...)
- 月曜日
- ... (...)
- 火曜日
- ... (...)
- 水曜日
- ... (...)
- 木曜日
- ... (...)
- 金曜日
- ... (...)
- 土曜日
- ... (...)
日
編集- 1日
- ... (...)
- 2日
- ... (...)
- 3日
- ... (...)
- 4日
- ... (...)
- 5日
- ... (...)
- 6日
- ... (...)
- 7日
- ... (...)
- 8日
- ... (...)
- 9日
- ... (...)
- 10日
- ... (...)
- 11日
- ... (...)
- 12日
- ... (...)
- 13日
- ... (...)
- 14日
- ... (...)
- 15日
- ... (...)
- 16日
- ... (...)
- 17日
- ... (...)
- 18日
- ... (...)
- 19日
- ... (...)
- 20日
- ... (...)
- 21日
- ... (...)
- 22日
- ... (...)
- 23日
- ... (...)
- 24日
- ... (...)
月
編集- 1月
- ... (...)
- 2月
- ... (...)
- 3月
- ... (...)
- 4月
- ... (...)
- 5月
- ... (...)
- 6月
- ... (...)
- 7月
- ... (...)
- 8月
- ... (...)
- 9月
- ... (...)
- 10月
- ... (...)
- 11月
- ... (...)
- 12月
- ... (...)
日付け
編集- 2005年3月24日(火)
- ... (...)
色
編集- 黒
- ... (...)
- 白
- ... (...)
- 灰色
- ... (...)
- 赤
- ... (...)
- 青
- ... (...)
- 黄色
- ... (...)
- 緑
- ... (...)
- 橙
- ... (...)
- 紫
- ... (...)
- 茶色
- ... (...)
交通
編集バスや列車
編集- バス
- bus (ブス)
- 列車
- Electric agmen (エレクㇳリック アグメン)
- _____までいくらですか?
- ... _____ (... _____)
- _____まで一枚お願いします
- ... _____ (... _____)
- この[列車/バス]はどこ行きですか
- ... _____ (... _____)
- _____行きの[列車/バス]はどこですか?
- ... _____ (... _____)
- この[列車/バス]は_____に止まりますか
- ... _____ (... _____)
- _____行きの[列車/バス]は何時に出発しますか
- ... _____ (... _____)
- この[列車/バス]は何時に_____に着きます?
- ... _____ (... _____)
道順
編集- _____はどちらですか?
- ... (... _____)
- 駅...
- ... (...)
- バス停...
- ... (...)
- 空港...
- ... (...)
- 街の中心...
- ... (...)
- ユース・ホステル...
- ... (...)
- _____ホテル...
- ... _____ (... _____)
- _____大使館/領事館...
- ... _____ (... _____)
- ...が多い所はどこですか?
- ... (...)
- 宿...
- ... (...)
- レストラン...
- ... (...)
- バー...
- ... (...)
- 見物...
- ... (...)
- 地図で指して下さい。
- ... (...)
- 道
- ... (...)
- 左へ曲がってください。
- ... (...)
- 右へ曲がってください。
- ... (...)
- 左
- ... (...)
- 右
- ... (...)
- まっすぐ
- ... (...)
- _____へ向かって
- ... _____ (... _____)
- _____の先
- ... _____ (... _____)
- _____の前
- ... _____ (... _____)
- _____が目印です。
- ... _____ (... _____)
- 交差点
- ... (...)
- 北
- ... (...)
- 南
- ... (...)
- 東
- ... (...)
- 西
- ... (...)
- 上り
- ... (...)
- 下り
- ... (...)
タクシー
編集- タクシー!
- ... (...)
- _____までお願いします。
- ... _____ (... _____)
- _____までいくらですか?
- ... _____ (... _____)
- そこまでお願いします。
- ... (... )
宿泊
編集- 空いてる部屋ありますか?
- ... (...)
- 一人/二人用の部屋はいくらですか?
- ... (...)
- 和室/洋室ですか?
- ... (...)
- 部屋は ... 付きですか?
- ... (...)
- ベッドのシーツ...
- ... (...)
- 風呂場
- ... (...)
- 電話
- ... (...)
- テレビ
- ... (...)
- 部屋を見てもいいですか?
- ... (...)
- もっと[静かな]部屋ありますか?
- ... (...)
- 広い
- ... (...)
- きれいな
- ... (...)
- 安い
- ... (...)
- はい、これで良いです。
- ... (...)
- _____晩泊まります。
- ... _____ (... _____)
- 他の宿はご存知ですか?
- ... (...)
- [金庫]はありますか?
- ... (...)
- 朝食/夕食は付きますか?
- ... (...)
- 朝食/夕食は何時ですか?
- ... (...)
- 部屋を掃除してください。
- ... (...)
- _____時に起こしてください。
- ... _____ (... _____)
- チェックアウトです。
- ... (...)
お金
編集- 日本円は使えますか?
- ... (...)
- アメリカ/オーストラリア/カナダドルは使えますか?
- ... (...)
- イギリスポンドは使えますか?
- ... (...)
- クレジットカードは使えますか?
- ... (...)
- 両替できますか?
- ... (...)
- お金はどこで両替できますか?
- ... (...)
- トラベラーズ・チェックを両替できますか?
- ... (...)
- トラベラーズ・チェックはどこで両替できますか?
- ... (...)
- 為替レートはいくらですか?
- ... (...)
- ATMはどこにありますか?
- ... (...)
食事
編集- 一人/二人です。
- ... (...)
- メニューを下さい。
- ... (...)
- お勧めの料理はありますか?
- ... (...)
- この辺の名物はありますか?
- ... (...)
- お任せします。
- ... (...)
- ベジタリアンです。
- ... (...)
- 豚肉はだめです。
- ... (...)
- 牛肉はだめです。
- ... (...)
- 生の魚はだめです。
- ... (...)
- 油を控えて下さい。
- ... (...)
- 定食
- ... (...)
- 一品料理
- ... (...)
- 朝食
- ... (...)
- 昼食
- ... (...)
- 軽食
- ... (...)
- 夕食
- ... (...)
- _____ 下さい。
- ... _____ (... _____)
- _____が入ってるものを下さい。
- ... _____ (... _____)
- 鶏肉・チキン
- ... (...)
- 牛肉
- ... (...)
- 魚
- ... (...)
- ハム
- ... (...)
- ソーセージ
- ... (...)
- チーズ
- ... (...)
- 卵
- ... (...)
- サラダ
- ... (...)
- (生)野菜
- ... (...)
- 果物
- ... (...)
- パン
- ... (...)
- トースト
- ... (...)
- 麺類
- ... (...)
- パスタ
- ... (...)
- ご飯
- ... (...)
- 豆
- ... (...)
- _____を一杯下さい。
- ... _____ (... _____)
- _____を一本下さい。
- ... _____ (... _____)
- コーヒー
- ... (...)
- お茶
- ... (...)
- 紅茶
- ... (...)
- 果汁
- ... (...)
- 水
- ... (...)
- ビール
- ... (...)
- 赤/白ワイン
- ... (...)
- _____ありますか?
- ... _____ (... _____)
- お箸
- ... (...)
- フォーク
- ... (...)
- スプーン
- ... (...)
- 塩
- ... (...)
- 胡椒
- ... (...)
- 醤油
- ... (...)
- 灰皿
- ... (...)
- 済みません
- ... (...)
- いただきます。
- ... (...)
- ご馳走さまでした。
- ... (...)
- お皿を提げてください。
- ... (...)
- お勘定下さい。
- ... (...)
お酒
編集- お酒ありますか?
- ... (...)
- テーブルサービスありますか?
- ... (...)
- ビール一杯/二杯下さい。
- ... (...)
- 赤/白ワイン一杯下さい。
- ... (...)
- ビールのジョッキ下さい。
- ... (...)
- ビン下さい。
- ... (...)
- _____と_____下さい。
- ... _____ (... _____)
- 日本酒
- ... (...)
- 焼酎
- ... (...)
- ウイスキー
- ... (...)
- ウォッカ
- ... (...)
- ラム
- ... (...)
- 水
- ... (...)
- ソーダ
- ... (...)
- トニックウォーター
- ... (...)
- オレンジジュース
- ... (...)
- コーラ
- ... (...)
- オンザロック
- ... (...)
- おつまみありますか?
- ... (...)
- もう一つください。
- ... (...)
- もう一回りください。
- ... (...)
- 閉店は何時ですか?
- ... (...)
買い物
編集- 私のサイズでありますか?
- ... (...)
- いくらですか?
- ... (...)
- 高過ぎます。
- ... (...)
- _____円はどうですか?
- ... _____ (... _____)
- 高い
- ... (...)
- 安い
- ... (...)
- (その位のお金の)持ち合わせがないです。
- ... (...)
- 要らないです。
- ... (...)
- 騙してるんだ。
- ... (...)
- 興味ないです。
- ... (...)
- はい、それにします。
- ... (...)
- 袋もらってもいいですか?
- ... (...)
- 海外まで発送出来ますか?
- ... (...)
- ___を欲しいです。
- ... _____ (... _____)
- 歯磨き
- ... (...)
- 歯ブラシ
- ... (...)
- タンポン
- ... (...)
- 石鹸
- ... (...)
- シャンプー
- ... (...)
- 鎮痛剤 ((例)アスピリン、イブプロフェンなど)
- ... (...)
- 風邪薬
- ... (...)
- 胃腸薬
- ... (...)
- 剃刀
- ... (...)
- 傘
- ... (...)
- 日焼け止め
- ... (...)
- 葉書
- ... (...)
- 切手
- ... (...)
- 電池
- ... (...)
- 紙
- ... (...)
- ペン
- ... (...)
- 日本語(英語)の本
- ... (...)
- 日本語(英語)の雑誌
- ... (...)
- 日本語(英語)の新聞
- ... (...)
- 和○辞典
- ... (...)
- ○和辞典
- ... (...)
運転
編集- レンタカーお願いします。
- ... (...)
- 保険入れますか?
- ... (...)
- 止まれ
- ... (...)
- 一方通行
- ... (...)
- 徐行
- ... (...)
- 駐車禁止
- ... (...)
- 制限速度
- ... (...)
- ガソリンスタンド
- ... (...)
- ガソリン
- ... (...)
- 軽油/ディーゼル
- ... (...)
警察
編集- 何も(悪いことを)してません。
- ... (...)
- 誤解でした。
- ... (...)
- どこへ連れて行くのですか?
- ... (...)
- 私は逮捕されてるのですか?
- ... (...)
- 私は日本国民です。
- ... _____ (... _____)
- 日本大使館と連絡をとりたい。
- ... _____ (... _____)
- 弁護士と会わせて下さい。
- ... (...)
- 罰金で済みますか?
- ... (...)
脚注
編集