「バリ島」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
→‎言葉: 「寺院」を追加
→‎寺院: 翻訳
155行目:
'''バリの寺院のデザイン'''は複雑なテーマであり、多くの訪問者を困惑させます。地域の地理がデザインに基本的な影響を与え、2つの寺院が同じであることはほとんどありません。装飾的なものであれ構造的なものであれ、目にするすべてのものには、地上的なものであれ精神的なものであれ、特定の機能があり、よく考えられています。しかし、寺院の大多数に共通する一般的な要素は3つの庭、''ジャバ''(外庭)、''ジャバ・テンガ''(中庭)、''ジェロアン''(内庭)です。これらの庭のそれぞれには、様々な構造物や重要度の異なる神社が含まれています。
 
寺院で見かける黒い茅葺きの屋根はヤシの繊維でできており、寺院以外では屋根にこの素材を使うことは許されていません。優雅なパゴダのような層状の構造は、それ自体が''メル''(神々の故郷である神聖な''メル山''にちなんで名付けられた)と呼ばれ、最もドラマチックなものでは11段もの層で構成されていることもあります。階段の数は''常に''奇数です。
The tiered, black-thatched roofs that you see on temples are made from a palm fibre, and this material is not permitted to be used for any roof other than those on temples. The elegant, pagoda-like tiered structure is itself called a ''meru'' (named after sacred ''Mount Meru (Mahameru)'', the home of the gods), and the most dramatic of them can consist of as many as 11 tiers. The number of tiers, though, is ''always'' an odd number.
 
[[File:Bali temple diagram.png|right|thumb|220px|典型的なバリ寺院の建物の配置]]
 
寺院の入り口は、常に敷地のアグン山とは反対側(ケロッド)にあります。これは、人間と地上のすべてのものの領域である''ジャバ''につながります。ジャバには小さな神社しかありませんが、お祝いのダンスが行われる場所であり、特別な儀式の際には屋台が設置される場所でもありす。寺院のこの部分は非ヒンドゥー教徒の観光客でもほぼ常に訪問することが許可されています。
The temple entrance is always on the ''kelod'' axis point (facing ''away'' from Mount Agung) of the compound and is usually a gateway of some nature. This leads into the ''jaba'' which is the domain of humans and all things earthly. The jaba contains only minor shrines, is where some celebratory dance performances take place, and during special ceremonies is where the foods stalls are set up. Non-Hindu tourists are nearly always allowed to visit this part of a temple.
 
''カンディ・ベンタール''と呼ばれる通路は、''ジャバ・テンガ''と呼ばれる中央の中庭につながります。これは地上の領域と神々の領域の間の中間点であり、毎日の供物が''パオン''と呼ばれる開放的な建物で準備される場所です。 ジャバ・テンガには通常''ワンティラン''と呼ばれる大きな建物があり、特別なダンスのために使われます。
A gateway called a ''candi bentar'' leads into the central courtyard which is called the ''jaba tengah''. This is the intermediary point between our earthly domain and the realm of the Gods, and this is where daily offerings are prepared in an open pavilion called a ''paon''. The jaba tengah also usually contains a large pavilion called a ''wantilan'', which is used for special dance performances.
 
''コリ・アグン''門は、神聖なエリアである''ジェロアン''に通じています。ここには色々なヒンドゥーの神や女神のための社があり、深刻な儀式や祈りが行われる場所です。社には多くの種類がありますが、通常は最高神''シャンヒャン・ウィディ・ワサ''の玉座である''パドマサーナ''が含まれています。この区画にある大きな建物は''ゲドン・パリマン」''と呼ばれ、儀式の間に神々が訪れることができるように、常に完全に空のままにされています。寺院により、またすでに行われたりこれから行われる儀式によって、適切な服装の訪問者は中に入れることもあれば、入れないこともあります。
The ''kori agung'' gate leads into the ''jeroan''—the inner sacred area. This houses the most important shrines to different Hindu gods and deities and is where serious rituals and prayers take place. Shrines are many and varied but usually include a ''padmasana'', the throne of the supreme deity ''Sanghyang Widi Wasa''. The large pavilion in this section is called a ''gedong pariman'', which is always left completely empty to allow the gods to visit during ceremonies. Sometimes properly dressed visitors will be allowed into the jeroan and at other times not; it depends on the individual temple and the ceremonies that have been, or are about to be, performed.
 
事実上すべての寺院で見られる最も一般的で実用的な建築的特徴は「ベール」と呼ばれる見晴らし台の建物です。それぞれの建物には、高い位置にある座席と''アランアラン''(草葺き)または''タリ・ドゥック''(黒ヤシ繊維葺き)の屋根があり、無数の社交的な機能を備えています。''ベール''はガムラン楽団が座る場所として、村の集会所として、ダンスパフォーマンスを行う場所として、あるいは単に礼拝者のための休息の場所として使われます。伝統的な寺院建築のこの部分は、島中のホテルや世界各地のホテルで真似されています。バリの至る所で見られる開放的な草葺きの建物は、すべてこの寺院のオリジナルデザインに由来しています。
The most common and practical architectural features to be found in virtually all temples are gazebo pavilions called ''bales''. Each has a raised seating section and either an ''alang-alang'' (grass-thatched) or ''tali duk'' (black palm fibre-thatched) roof and has a myriad of social functions. ''Bales'' can serve as a place for the gamelan orchestra to sit, as a village meeting point, host dance performances or simply be a place of rest for worshipers. This part of traditional Balinese temple architecture has been copied by hotels all over the island and in the wider world. The open grass-roofed pavilions you see everywhere in Bali are all derived from this original piece of temple design.
 
'''お寺に入るときはサロン(腰に巻きつける衣類)と帯を付けなければなりません。'''これらは多くの観光客がやってくる大寺院では常にレンタル可能ですが(入場料を払っている場合は通常含まれており、そうでない場合は1セット数千ルピア)、バリに到着したときに1セット購入して、訪問中ずっと使用するのが良いでしょう。
'''To enter any temple you must be appropriately dressed with a sarong and sash.''' These are always available for rental at the large temples which attract a lot of tourists (usually included if you're paying to enter, else a few thousand rupiah per set), but it's better to buy one of each when you arrive and use them throughout your visit.
 
===Landscape===